TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 7:4

Konteks

7:4 Say to wisdom, “You are my sister,” 1 

and call understanding a close relative,

Amsal 9:6

Konteks

9:6 Abandon your foolish ways 2  so that you may live, 3 

and proceed 4  in the way of understanding.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:4]  1 sn The metaphor is meant to signify that the disciple will be closely related to and familiar with wisdom and understanding, as close as to a sibling. Wisdom will be personified in the next two chapters, and so referring to it as a sister in this chapter certainly prepares for that personification.

[9:6]  2 tn There are two ways to take this word: either as “fools” or as “foolish ways.” The spelling for “foolishness” in v. 13 differs from this spelling, and so some have taken that as an indicator that this should be “fools.” But this could still be an abstract plural here as in 1:22. Either the message is to forsake fools (i.e., bad company; cf. KJV, TEV) or forsake foolishness (cf. NAB, NASB, NIV, NCV, NRSV, NLT).

[9:6]  3 tn The two imperatives are joined with vav; this is a volitive sequence in which result or consequence is expressed.

[9:6]  4 tn The verb means “go straight, go on, advance” or “go straight on in the way of understanding” (BDB 80 s.v. אָשַׁר).



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA